бытие-light
В груде бумаг и прочего настольного хлама нахожу ярко-оранжевый стикер с аккуратной надписью "Подумать про коров".
Почерк твёрдый. С нажимом. Мой.
Долго думаю. Но не про коров, а про повод к написанию этой памятки.

Вот что я имела в виду? Вот вы знаете?.. Вот и я не знаю...

@темы: Идиотизмы

Комментарии
19.11.2009 в 20:31

Sub rosa
-Monochrome-
а это хотя бы в переносном или в прямом смысле имелось в виду? :gigi:
20.11.2009 в 16:07

Дальше действовать будем мы
-Monochrome- хороша! а мне нравилось "здесь еды нет!" на холодильнике))
20.11.2009 в 16:29

бытие-light
adxiii
Что значит "в переносном или в прямом смысле"? Какие переносные и прямые смыслы могут тут быть?

tartarrr
"Здесь еды нет" висит по сей день. )))
20.11.2009 в 22:37

Лучшая месть - жить долго и счастливо.
эх...а ты думай про коров, может и повод тогда вспомнишь.

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии